FANDOM


Detalles

Memorias de una Geisha

Memoirs of a Geisha

  • Título: Memoirs of a Geisha
  • Título en español: Memorias de una geisha
  • Fecha de estreno: 9-Diciembre-2005 (Estados Unidos)
  • Género: Drama, Romance
  • Duración: 145 minutos
  • País: Estados Unidos / Japón

Argumento

La protagonista, Chiyo y su hermana mayor Satsu, viven en un pueblo a las orillas del Mar Japón, Yoroido. Son conducidas a Gion por un hombre llamado señor Beku. Satsu es vendida a un burdel y Chiyo a una okiya (una casa para las geishas).

Chiyo se hace amiga de Pumpkin, una muchacha que llevaba unos meses más que ella. Después de varios años, Pumpkin se convierte en la hermana menor de Hatsumono y gracias a ello, Hatsumono le prohíbe hablar con Chiyo. Pero la razón por la cual se lo prohíbe es que argumenta que ahora Chiyo también es geisha.

Debido a sus inusuales ojos, de color azul grisáceo, Chiyo va a convertirse en geisha, a pesar de la rivalidad de Hatsumomo, la única geisha actual de la okiya Nitta. La arrogante Hatsumomo advierte el potencial de Chiyo, ya que representa una posible competencia. Chiyo queda reducida al papel de sirvienta de la okiya, por intentar escapar con su hermana Satsu, perdiendo sus posibilidades de convertirse en geisha a causa de las maquinaciones de Hatsumomo.

Su breve encuentro con el próspero y benevolente señor Presidente consigue cambiar su suerte. Chiyo consigue llamar la atención de la geisha con más éxito en Gion, Mameha, a la que Hatsumomo desprecia porque la supera en cada aspecto y a la que no puede vencer, porque Mameha ha obtenido su independencia como geisha, mientras que Hatsumomo aún no.

Mameha adopta a Chiyo como maiko(hermana menor) y la prepara para competir contra Hatsumomo, (Chiyo piensa que Mameha sólo quiere usarla para vengarse de Hatsumono, pero al final se entera de que lo hace por recomendación del Presidente). Cuando Chiyo inicia su aprendizaje junto a Mameha recibe un nuevo nombre: Sayuri, que no tiene nada que ver con Mameha, porque generalmente una geisha trata de tener un nombre con alguna sílaba de su hermana mayor, como por ejemplo, Pumpkin adopta el nombre de Hatsumiyo, por Hatsumono. Sin embargo, no se hace así pues el vidente de Mameha consideró poco propicios los nombres con los caracteres de ella. En el caso de Pumpkin, aunque su nombre sí tenía el prefijo "Hatsu" no importó pues todo el mundo siguió llamándola Pumpkin. Sayuri y Mameha acaban completamente con la reputación de Hatsumomo, que es expulsada de la okiya.

Una vez que vende su mizuage (virginidad), Sayuri no es sólo una geisha con éxito, consigue pagar todas las deudas que tenía con la okiya de Nitta y es adoptada por el ama de la okiya. El inicio de la Segunda Guerra Mundial, un tema que aparece reflejado en las crecientes referencias a los militares japoneses, supone un nuevo reto para la heroína. De pronto, sus logros se vuelven irrelevantes y su belleza física queda devaluada debido al trabajo manual y la carencia de alimentos. Su vida de lujos cambia y es sustituida por duras condiciones y trabajo físico.

Durante su período como geisha antes de la guerra, vuelve a encontrarse con el señor Presidente, pero no consigue acercarse a él tanto como quiere. En cambio, las circunstancias la empujan a unirse a Nobu, el mejor amigo del Presidente. Es Nobu quien salva a Sayuri de la dureza de la guerra hasta que Gion pueda recuperar su antiguo esplendor, bajo la condición de que le permita después ser su danna, cosa que ella acepta a pesar de que es el Presidente el hombre que ella desea.

No es hasta que se encuentra en una situación indeseable que el deseo de Sayuri de estar junto al señor Presidente la libera y ella sale en busca de su propio destino. Cuando el señor Presidente la saca de la okiya para que sea su danna (amante),y debido a los continuos viajes de negocios del señor Presidente, ella establece una casa de té para empresarios japoneses en Nueva York, de modo que el señor Presidente puede salvar su imagen en Japón cuando su hija está a punto de casarse con un hombre destinado a ser su heredero.

Reparto

  • Zhang Zi Yi es Chiyo Sakamoto / Sayuri Nitta
  • Shizuko Hoshi es Elderly Sayuri Nitta (voz de narrador)
  • Gong Li es Hatsumomo
  • Samantha Futerman es Satsu Sakamoto
  • Mako es Mr. Sakamoto
  • Elizabeth Sung es Mrs. Sakamoto
  • Momoi Kaori es Okaasan "Madre" Nitta
  • Kotoko Kawamura es la abuela Nitta
  • Watanabe Ken es Chairman
  • Kōji Yakusho es Nobu
  • Michelle Yeoh es Mameha
  • Kudo Yuki es Pumpkin
    • Zoe Weizenbaum es Pumpkin joven
  • Tsai Chin es Auntie
  • Cary-Hiroyuki Tagawa es Baron
  • Kenneth Tsang es el General
  • Eugenia Yuan es Korin
  • Karl Yune es Koichi
  • Ted Levine es Col. Derricks
  • Paul Adelstein es Lt. Hutchins
  • Cathy Shim

Producción

  • Director: Rob Marshall
  • Escritor: Arthur Golden (Novela)
  • Guión: Robin Swicord
  • Productora: Spyglass Entertainment, Amblin Entertainment y Red Wagon Productions
  • Distribuidor: Fórum Hungary

Notas

  • Basada en la novela "Memoirs of a Geisha" de Arthur Golden, publicada el 27 de septiembre de 1997 por la editoria Alfred A. Knopf.
  • Algunos de los personajes centrales en la película no son interpretados por actrices japonesas, notablemente, la versión adulta del papel principal es interpretada por una actriz china, lo que inició una controversia.
  • La actriz coreano-canadiense Sandra Ohaboga por las actuaciones inter-asiáticas. En un artículo de revista Bust Magazine, defendió sus roles como personajes de ascendencia japonesa (e.g. Rick) y china señalando comportamientos similares de actores blancos que interpretan papeles europeos:

"Ralph Fiennes puede interpretar a un inglés, alemán, polaco o judío. Puede interpretar lo que sea y nadie lo cuestiona. Es un hombre guapo y de apariencia caucásica. Por tanto, para audiencias norteamericanas, Europa se ve así. Europa no se ve así. Pero esa es la imagen que nos han dado por 60 años, así que lo aceptamos. Pero con lo que tengo problemas es cuando la gente me pone límites. Sólo pienso: "Dame un respiro. No tienes idea de lo que soy". Porque cuando conoces a alguien, nunca dices: "Conocía a Joe Schmoe, y es irlando-francés". Pero siempre debe haber un cuantificador o cualificador cuando se trata de mí.

--Sandra Oh, Bust Magazine"

  • Roger Ebert también ha señalado que la película fue hecha por una compañía japonesa, y que Gong Li y Zhang Ziyi recaudaron más que cualquier actriz aún en Japón.
  • En China, haber seleccionado actores de ascendencia china causó tensión en la comunidad china de internet dado que algunos usuarios estaban inconformes debido a un sentimiento nacionalista, especialmente porque algunos confundierongeisha por prostituta. Una profesión similar a la de la geisha existía también en la China imperial, cuyo trabajo era entretener a los invitados con sus talentos en música, Go,caligrafía, pintura y otras artes. Sin embargo, no disfrutaban del mismos estatus que las geishas de Japón. Esto fue exacerbado por la palabra geiko, un nombre japonés para geisha usado en la región de Kinki, que incluye aKioto. El segundo carácter se puede entender como "prostituta", aunque de hecho tiene un significado totalmente diferente.
  • A pesar de la gran expectación anterior al estreno, las críticas de Memorias de una geisha fueron generalmente malas. El filme alcanzó un 35% de aceptación en Rotten Tomatoes[2] y un 54/100 en Metacritic.[3]
  • En los Estados Unidos, la película recaudó sólo $57,0 millones durante su exhibición. El filme alcanzó las 1.654 pantallas contra "King Kong", "Las Crónicas de Narnia" y "Fun with Dick and Jane". Durante su primera semana en estreno limitado, el filme se exhibía en sólo 8 teatros, consiguiendo $85,313 en promedio por teatro, haciéndola la segunda más alta detrás de Brokeback Mountain en el 2005. La recaudación internacional alcanzó los $158 millones.

Enlaces

*Nota: Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción. El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.

Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción.

Stream the best stories.

Algunos de los enlaces son de afiliados, lo que significa que, sin costo adicional para ti, Fandom ganará una comisión si haces clic y realizas una subscripción.

Get Disney+